KATEGORIER
Barn/Ungdom
Biografier
Deckare
Djur/Natur
Filosofi/Religion
Handböcker
Historia
Hobby
Humaniora
Humor
Hälsa
Inredning/Design
Konst
Kulturhistoria
Litteraturvetenskap
Ljudböcker
Lyrik
Mat/Dryck
Memoarer
Naturvetenskap
Psykologi/Pedagogik
Referensverk
Resor
Samhälle
Serier
Skönlitteratur
Språkkurser
Trädgård
Vid köp av något annat ur tidn
Vid kör av huvudbok
Övrigt
FILM & MUSIK
DVD-film
Musik
Art nr 18218
Femte upplagan
Inbunden,
896 sidor,
Norstedts
Medlemspris 309 kr

SLUTSÅLD

Man hör ibland att svenskan är ett fattigt språk. Inget kunde vara mer fel!

Den som sätter sig ner en stund med en bra synonymordbok upptäcker snart att det finns en uppsjö, ja rent av en hel ocean, av ord i vårt svenska språk!

Och ju mer man använder sig av en synonymordbok desto fler användningsområden upptäcker man. Det är både lustfyllt utmanande och dessutom spännande att hitta nya sätt att uttrycka sig på, såväl i tal som i skrift. En riktigt bra synonymordbok är helt enkelt ett oumbärligt hjälpmedel för alla som vill variera sitt språk och kunna hitta det bästa uttrycket för sin tanke.

Det är därför roligt att kunna erbjuda den nyreviderade Norstedts svenska synonymordbok som nu utkommer för första gången på 17 år. Det här är en bok som saknats länge och en bok att bläddra fram och tillbaka i – både för nytta och för nöje!

”Fundamentala verktyg för ordsnickrare”

Språkvetaren Ola Wikander vet mer än de flesta om ordens bakgrund och betydelse och om värdet av att använda synonymer. Han menar att synonymer är utmärkta redskap att variera texter med, för att markera stilskillnader och stämningar – eller för att skapa humor. Helt enkelt fundamentala verktyg för ordsnickrare.

Sanskrit, Indiens klassiska litterära och religiösa språk, är välkänt för sin ordrikedom och sina ordkonster. På det språket är det inte svårt att räkna upp femton olika ord för ”lotus”. Saroja, amburuha, aravinda, abja, añcitapattra… synonymerna flödar på i en till synes evig ström. Inte heller skulle det vara svårt att hitta ett stort antal ord för ”brahmin”, där ett av dem också kan betyda ”tand” eller ”fågel” (!). Nyckeln till märkligheten är att en brahmin genom att ha genomgått sin religiösa initiation sågs som ”född två gånger” (dvija), ett uttryck som också kan beskriva en fågels förhållande till sitt ägg eller en tands förhållande till mjölktanden. Sanskritspråket hade verkligen möjligheter till ordlekar och uttrycksvariation av Guds nåde.

Den gamla historien om att inuiter har så otroligt många ord för ”snö” stämmer tyvärr inte så väl, men den har nog fått många att fyllas av avund. Tänk att ha tillgång till sådana förråd av ord att använda för variation och stil! Engelskan är ju berömd för sina stilistiska synonympar: den subtila skillnaden mellan ”deep” och ”profound” är ett klassiskt exempel. Synonymer kan användas för att variera texter, för att markera stilskillnader och stämningar – eller helt enkelt för att skapa humor. Synonymerna – och kanske än mer de ord som inte betyder exakt detsamma men så att säga bor grannar med varandra betydelsemässigt – är fundamentala verktyg för ordsnickrare. Det gäller inte bara att veta vilket innehåll och vilken betydelse man vill uttrycka utan också vilken känslonivå man vill lägga sig på, vilka associationer man vill väcka. Varje ord måste smakas på och provas ut för att man skall kunna se hur väl det passar i det sammanhang där man vill använda det.

Men faktum är att också vi svensktalande gott kan yva oss ganska mycket över vårt ordförråd och dess variationsmöjligheter; den där gamla skrönan att svenskan har så få ord bör inte avskräcka. Orden finns där – både höga som låga – om vi vågar använda oss av dem. Vi måste bara glänta på dörren till det stora förrådet av svenskans vanliga, ovanliga, vackra, fula, djupa, ståtliga och fåniga ord! Vårt ordförråd har mycket de flesta inte ens känner till.

Som hyllning och bidrag till detta kommer nu Norstedts svenska synonymordbok ut i en alldeles ny och uppdaterad utgåva – för första gången på 17 år. För den som tycker att det svenska språket är platt och uttryckslöst blir boken en veritabel skattkammare. Här kan vi finna sådana underbara ordkopplingar som den mellan det i sig fascinerande verbet ”att boassera” och synonymen ”att brädfordra” – och om vi fortsätter från det ordet får vi oss till livs det mycket annorlunda ljudande ”att panela” (liksom för den delen ”att plankbekläda”).

Så om man sitter och skall skriva om något så till synes jordnära och opoetiskt som att förse någon byggnadsdetalj med brädfoder har man plötsligt en hel flora av ord att leka med, allt efter tycke och smak. Om man mitt i sin framställning vill tala om brännvin och inte känner sig nöjd med detta gamla vanliga ord kan man bara sträcka ut armen efter boken, och snart har man ett veritabelt sillbord av ord att välja bland: klassiker som ”akvavit” finns naturligtvis, men även mer rustika varianter som ”potatisnektar”, ”planksaft” eller det underbart egenartade uttrycket ”borsten”. För att inte tala om det aggressivt kärnfulla ”dynamit”. Vilket av dessa ord man sedan väljer att använda blir naturligtvis en fråga om publik, stilnivå och syfte med texten man skriver. Vad boken ger är många olika färger att måla med ordpenseln, och med dess hjälp kan med all säkerhet många framställningar lyftas upp från det gråaktiga till det guldglittrande (eller till det ironiskt blyartade, om det nu är stämningen man eftersträvar!).

Också för att få lite vanligare varianter av avvikande eller arkaiserande uttryck kan man ta boken till hjälp – till exempel för att se ordet ”att chargera” förklarat som ”att överdriva”. Genom att inte endast slå upp saker vid behov utan ibland bara bläddra här och där på skoj kan man göra mängder av sådana läckerheter till del av sin vokabulär. Naturligtvis behöver man sedan inte använda allt – men man har möjligheten.

Orden kan berika eller överlasta, men med gott om synonymer och ordvarianter till sin hjälp är det bara skribenten själv som har att bestämma över den saken. Synonymordboken ger oräkneliga uttrycksmöjligheter att använda efter bästa välbefinnande – och visst är det en fantastisk upplevelse att liksom jag själv nyss gjort lära sig ett ord som ”punschpatriotism”?

Svenskan är ett språk med enorma vidder – det gäller bara att gå ut och vandra på dem. Vem vet var man kan hamna?

Ola Wikander
Författare och språkvetare

Antal recensioner: 0
Snittbetyg: 0